今后的GLOF威胁会如何变化仍有待讨论。
中新社北京5月18日电 (记者 张杨彬)“我们公司大约八成版权来自大陆,去年营业额做到一亿多元新台币。”台湾南门书局总经理张国文近日在北京一场两岸出版交流活动上如是介绍。
台下就座的不少两岸出版人闻之惊讶。在出版行业普遍承压、实体书店经营艰难的当下,这一成绩确属不易。
“景气越是不好,选书就越重要。”张国文说,南门书局与海燕出版社合作的《漫画〈资治通鉴〉》在台湾已销售了8万多套;《中草药百科》等实用型书籍也卖得很好。“大陆出版资源丰富,从中选择适合台湾读者的优质书籍,是我们一直努力的方向。”
他还透露,公司近期与江苏凤凰出版传媒集团达成合作,引进其出版的《黄帝内经》《本草纲目》精装版本。因台湾合作厂商印刷技术难以达到要求,这两套书将在大陆印制后运回台湾。
除了传统文化类图书,大陆原创童书、绘本在台湾市场也表现亮眼。台湾风车图书出版有限公司副总经理许立勋介绍:“大陆童书经过繁简转换和用词微调,即可适应台湾市场,家长和小孩的接受度很高。”近日在北京举行的两岸出版论坛上,他与大陆一家童书出版公司达成协议,计划引进一批贴纸童书。
在台湾长歌艺术传播公司社长吴静忱看来,两岸出版行业的互动模式可以更多样。以与陕西人民出版社的合作为例,他将一本讲述台湾版画艺术的书籍授权对方在大陆出版,同时把陕西人民出版社出版的于右任相关书籍《小题大做》引进台湾发行。“让两岸的优质读物在各自市场流通,让好书真正流动起来。”
“随着陆剧在台湾掀起一波波追看热潮,书带剧、剧带书都是很常见的现象了。”台湾读享数位文化有限公司董事长毛基正观察到,影视与出版之间的热度传导已是常态,但关键仍要回到内容本身。“内涵要够多,才能进行更多形式的创造。”在他看来,有声书、电子书等新载体在两岸兴起,为深度内容提供了更多触达读者的可能。
北京作家协会主席、作家李洱表示,两岸作家都用方块字写作,共享从先秦到明清的文化经典,“拿到一本台湾作家的书,我们立刻就能产生一种深刻的共情”。他认为,这种与生俱来的文化亲近感,正是两岸出版业深化合作最坚实的基础。(完) 【编辑:梁异】
中国互联网视听节目服务自律公约为促进互联网视听节目服务产业的长远发展,营造健康有序的互联网视听节目服务环境,维护国家利益和公共利益,本公约各缔约单位特作如下自律公约:一、各缔约单位应充分认识到:淫秽色情、暴力低俗的视听节目和侵权盗版视听节目在网上肆意传播,严重污染了网络环境,影响了未成年人的健康成长,损害了互联网视听节目服务业的长远发展。。
- 今日热点
- 中国名牌网中国名牌网信用
- “帮乡亲们把日子过得更红火”(新时代新征程新伟业·二十大代表这样带头干)
- 践行伟大建党精神 担当新时代审计使命
- 土耳其千年古堡毁于地震
- 中国女足主教练水庆霞:备战世界杯要多参加高水平比赛
- 强信心·开新局|从“渝东粮仓”到“西部预制菜之都”——重庆农业基地产业升级观察