俄罗斯科学院外籍院士刘文飞:中俄在人文交流中相亲相近
3654499分| 5010504人| 3502388Mb
安全下载 普通下载
360手机助手官方下载,安全高速
已安装
《188785.神秘》
《188785.神秘》,

  中新社北京5月19日电 题:俄罗斯科学院外籍院士刘文飞:中俄在人文交流中相亲相近

  中新社记者 曾玥

  在首都师范大学的校园里,矗立着俄罗斯著名诗人、作家普希金的纪念雕像。每到考试周,总有学生专门去抚摸他握笔的手;及至毕业季,不少师生会自发前来献花。

  “普希金已经变成校园里的一员了。”首都师范大学燕京资深教授、俄罗斯科学院外籍院士刘文飞近日接受中新社专访时称,这些有趣的细节是中俄相亲相近的生动缩影。

  普希金及其作品影响了一代代中国读者,也在刘文飞的职业生涯中留下深刻印记。

  30多年前,刘文飞在译介《普希金全集》时,首次完整译完普希金的全部诗作和小说。“完成后我的心里特别踏实,这也成为我后续从事翻译工作的底气。”

  此后,刘文飞深耕俄罗斯文学翻译与研究数十载,将普希金、陀思妥耶夫斯基、果戈理等俄文学巨匠的作品译介到中国,为俄文学在华传播作出重要贡献。2015年,他获颁俄罗斯友谊奖章。

  刘文飞说,中俄文学交流有着深厚渊源。自上世纪以来,列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫等作家在中国几乎家喻户晓,其作品关注底层现实、直面人生困境的取向与中国文学传统有着相通之处,引发中国读者共鸣;近几十年,莫言、余华、刘慈欣等中国作家在俄罗斯也广受欢迎,越来越多承载中国文化底蕴的文学作品走进俄罗斯,不断拉近两国民众的距离。

2025年1月17日,“慎思啄木——刘岘作品捐赠展”在广州艺术博物院(广州美术馆)开幕。图为刘岘黑白木面木刻纸本作品《俄国作家托尔斯泰》吸引参观者。 中新社记者 陈楚红 摄

  作为译者,刘文飞执着于推敲字词、意境,以及文本背后的隐喻与内涵;身为师者,他致力于培养学生的文学阅读兴趣和文字审美能力,引导更多年轻人投身中俄文学研究。

  从双重身份出发,刘文飞用翻译的思维拆解教育的意义——在中文语境中,教育由“教”和“育”组成,二者意义相近却各有侧重;在俄语里,教育同样对应两种表达,包含养育和塑形。

  这种跨文化的呼应也在现实中上演。截至目前,中俄双向留学规模已逾8万人,两国院校间建有150余个合作办学机构和项目。

  “教育在中俄交往中有不可替代的重要作用。”他说,两国青年在学习和生活中增进了解、结下友谊,教育不仅塑造他们的认知和视野,也帮助建立起对对方国家与人民的情感联结。

2023年9月24日,黑龙江哈尔滨,东北林业大学举办以“丝路十年 美美与共”为主题的第八届国际文化节。图为参观者与俄罗斯留学生合影。 赵宇航 摄

  今年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年,也是“中俄教育年”的启动之年。

  “‘中俄教育年’的价值在于推动两国年轻一代相亲相近、民心相通。”刘文飞认为,文学和教育都是促进和平的事业、增进友谊的载体。随着两国持续深化教育合作和人文交流,年轻一代正在不断夯实中俄友好的根基与未来。(完)

【编辑:刘阳禾】
下载
应用介绍
应用详情:《188785.神秘》05接着往锅中加入适量的油,倒入面糊,小火煎至表面凝固,周围起皮就可以了。...
应用详情:杭州作为七朝古都之一,具有1400多年城建历史,无数代人在这里居住,对于杭州的原住民来说,水井更具有特殊的意义。
(责编:刘洁妍、刘叶婷)分享让更多人看到。

-----主要功能------
业内人士认为,随着技术进步和消费者对生活品质的更高追求,智能家居产品正在快速普及,满足了消费者的许多个性化需求。1942年  组织中共南方局干部参加整风学习。~

------创新亮点----
  “我们将继续以支撑和服务区域经济社会高质量发展为主线,以激励创造、严格保护和有效运用知识产权为重点,深入实施创新驱动发展战略和知识产权战略,聚焦深化机构改革、支撑科技创新、培育新动能、优化营商环境开展工作,保障和激励大众创业、万众创新,为知识产权强市建设提供有力支撑。~


《188785.神秘》到2035年,我国知识产权综合竞争力跻身世界前列,知识产权制度系统完备,知识产权促进创新创业蓬勃发展,全社会知识产权文化自觉基本形成,全方位、多层次参与知识产权全球治理的国际合作格局基本形成,中国特色、世界水平的知识产权强国基本建成。

版本:5.1.7

更新时间:2026-05-19 19:12:47

开发者:一区二区大神多有限公司
权限信息:权限详情 隐私政策:隐私详情
用户评论
加载更多