俄罗斯科学院外籍院士刘文飞:中俄在人文交流中相亲相近
2334094分| 4500997人| 784908Mb
安全下载 普通下载
360手机助手官方下载,安全高速
已安装
《集美麻豆买家秀》
《集美麻豆买家秀》,

  中新社北京5月19日电 题:俄罗斯科学院外籍院士刘文飞:中俄在人文交流中相亲相近

  中新社记者 曾玥

  在首都师范大学的校园里,矗立着俄罗斯著名诗人、作家普希金的纪念雕像。每到考试周,总有学生专门去抚摸他握笔的手;及至毕业季,不少师生会自发前来献花。

  “普希金已经变成校园里的一员了。”首都师范大学燕京资深教授、俄罗斯科学院外籍院士刘文飞近日接受中新社专访时称,这些有趣的细节是中俄相亲相近的生动缩影。

  普希金及其作品影响了一代代中国读者,也在刘文飞的职业生涯中留下深刻印记。

  30多年前,刘文飞在译介《普希金全集》时,首次完整译完普希金的全部诗作和小说。“完成后我的心里特别踏实,这也成为我后续从事翻译工作的底气。”

  此后,刘文飞深耕俄罗斯文学翻译与研究数十载,将普希金、陀思妥耶夫斯基、果戈理等俄文学巨匠的作品译介到中国,为俄文学在华传播作出重要贡献。2015年,他获颁俄罗斯友谊奖章。

  刘文飞说,中俄文学交流有着深厚渊源。自上世纪以来,列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫等作家在中国几乎家喻户晓,其作品关注底层现实、直面人生困境的取向与中国文学传统有着相通之处,引发中国读者共鸣;近几十年,莫言、余华、刘慈欣等中国作家在俄罗斯也广受欢迎,越来越多承载中国文化底蕴的文学作品走进俄罗斯,不断拉近两国民众的距离。

2025年1月17日,“慎思啄木——刘岘作品捐赠展”在广州艺术博物院(广州美术馆)开幕。图为刘岘黑白木面木刻纸本作品《俄国作家托尔斯泰》吸引参观者。 中新社记者 陈楚红 摄

  作为译者,刘文飞执着于推敲字词、意境,以及文本背后的隐喻与内涵;身为师者,他致力于培养学生的文学阅读兴趣和文字审美能力,引导更多年轻人投身中俄文学研究。

  从双重身份出发,刘文飞用翻译的思维拆解教育的意义——在中文语境中,教育由“教”和“育”组成,二者意义相近却各有侧重;在俄语里,教育同样对应两种表达,包含养育和塑形。

  这种跨文化的呼应也在现实中上演。截至目前,中俄双向留学规模已逾8万人,两国院校间建有150余个合作办学机构和项目。

  “教育在中俄交往中有不可替代的重要作用。”他说,两国青年在学习和生活中增进了解、结下友谊,教育不仅塑造他们的认知和视野,也帮助建立起对对方国家与人民的情感联结。

2023年9月24日,黑龙江哈尔滨,东北林业大学举办以“丝路十年 美美与共”为主题的第八届国际文化节。图为参观者与俄罗斯留学生合影。 赵宇航 摄

  今年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年,也是“中俄教育年”的启动之年。

  “‘中俄教育年’的价值在于推动两国年轻一代相亲相近、民心相通。”刘文飞认为,文学和教育都是促进和平的事业、增进友谊的载体。随着两国持续深化教育合作和人文交流,年轻一代正在不断夯实中俄友好的根基与未来。(完)

【编辑:刘阳禾】
下载
应用介绍
应用详情:《集美麻豆买家秀》英国政府计划今年2月中旬之前保证1500万人接种疫苗。...
应用详情:此外,城市化核心的就是人和产业向城市集聚,在以工业为主导的时候,人是跟着产业走,使城市的空间扩张,以工业园区加速地产为主导,对应的基础设施是高速公路、港口加宽马路。
  省演艺集团党委书记、董事长郑泽云表示,歌剧《周恩来》全国巡演,不仅是要沿着周总理当年的足迹,走一走、看一看今日中国之繁华盛世,更是江苏文艺工作者牢记使命担当,以优秀舞台艺术作品赓续中国共产党人精神血脉的实际举措。。

-----主要功能------
  有记者问,蔡英文日前称,“在理性、平等及相互尊重下,愿和大陆开展对话,一起寻求双方可接受、促进区域和平稳定的可行之道”。没老师,怎么办?戏曲传承要打破“门第之见”。~

------创新亮点----
企业和制造商会承担更大责任,支付回收或处置其包装废弃物的全部费用,包括汽车、电子产品和电池等。~


《集美麻豆买家秀》大桥采用大跨径系杆拱结构,这在海南省尚属首次,文澜江大桥也成为环岛旅游公路项目六工区全线施工难度最大、技术水平最高的关键性工程。

版本:5.1.7

更新时间:2026-05-20 09:59:04

开发者:国产色拍色拍有限公司
权限信息:权限详情 隐私政策:隐私详情
用户评论
加载更多