在记者与“ChatGPT在线”的窗口对话中,对方表示自己“正在使用ChatGPT接口”,而对于具体的接入方式,对方回答称,“我使用Python调用ChatGPT的RESTfulAPI,来接入ChatGPT的接口。
中新社武汉4月25日电 (记者 梁婷)2026中国翻译协会年会25日在武汉举行,会上发布的《人工智能翻译与文化“新三样”出海研究报告》显示,在人工智能技术赋能下,中国文化“新三样”出海正加速实现从劳动密集型本地化向智能创新型全球化转型。
据了解,以网络文学、网络影视剧、网络游戏为代表的中国文化“新三样”,凭借数字化、年轻化、高互动的优势,成为中国文化出海的重要载体与亮丽名片。
报告显示,在网络文学领域,头部出海平台依托自研人工智能翻译系统,翻译成本大幅降低,日产能达千万字级别,全球多语种同步更新已成为现实;在网络影视剧领域,人工智能字幕生成、语音克隆与口型匹配技术缩短了多语种译配周期,微短剧赛道借助“人工智能试水、人工提质”的分层交付模式,海外市场规模显著扩增;在网络游戏领域,人工智能深度嵌入术语管理、质量检测和营销素材生成等全链条,有力支撑中国自研游戏海外销售。
同时,翻译行业正加速向人机协同新形态转型,“人工智能赋能增效、译者把控质量底线”的分层协作模式成为行业广泛共识。
报告指出,尽管人工智能翻译大幅降低跨语言传播的门槛、提升出海效率,但文化“新三样”国际化进程仍面临数据安全与合规、文化偏见、质量与成本平衡等挑战。报告建议产业链各方采取差异化、精准化、协同联动的发展战略,合力破解出海难题。
该报告由中国翻译协会组织编制。另据会上发布的《2026中国翻译行业发展报告》数据,2025年中国翻译行业总产值约701.2亿元人民币,以人工智能翻译为主营业务的企业数量达2183家。(完) 【编辑:胡寒笑】
”一何谓农业文化遗产农业文化遗产是指我国人民在与所处环境长期协同发展中世代传承并具有丰富的农业生物多样性、完善的传统知识与技术体系、独特的生态与文化景观的农业生产系统。。
- 今日热点
- 一见·党的二十大开幕会上,总书记为何强调这三个“第一”
- 人民网记者遍神州—广东
- 【地评线】飞天网评:为生物多样性保护注入中国动力
- 国防部新闻发言人就美国防部称中方拒绝就民用无人飞艇事件通话发表谈话
- 直击凉山火灾现场:已各路驰援,正全力扑救
- 绍兴柯桥漓渚镇助力打造“洁美纺都、宜居柯桥”