顶级“中文局”!青年汉学家导师两句话难倒“中国通”
6428820分| 1875630人| 7840552Mb
安全下载 普通下载
360手机助手官方下载,安全高速
已安装
《午夜的女人》
《午夜的女人》,

  中新网北京1月9日电 题:顶级“中文局”!青年汉学家导师两句话难倒“中国通”

  作者 贺劭清 李嘉茵

  “我想用两句话总结,也顺便测试一下各位青年汉学家的汉语水平:第一句是‘汉学不会老,汉学家会不老’,第二句是‘知东西之相反而不可以相无,和而不同’”。

  9日在中国人民大学举行的青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会上,中国人民大学原副校长、大华讲席教授杨慧林作为青年汉学家导师代表,给青年汉学家出了“两道题”。

  杨慧林说,如果能听懂这两句话,说明大家汉语功底十分扎实;如果暂时不太理解,正好可以交流探讨。

1月9日,中国人民大学原副校长杨慧林在青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会发言。 中国人民大学供图

  其实在出题之前,杨慧林就已分享了自己对这两句话的体认。他表示,中国人谈及“变老”,常会想起宋代诗人苏轼的两句词——“谁道人生无再少?门前流水尚能西!”中国地势西高东低,江河大多向东奔流,而苏轼发现门前的流水竟向西流淌,便生出“水可西流,人或许也能返老还童”的浪漫想象。这种文人独有的情怀,正是汉学的一部分——理解当今中国,终究离不开对古人情怀的体悟,否则便难以触及中国文化的深层内核。

  在杨慧林看来,与苏轼的浪漫情怀相比,南宋大儒朱熹的诗句更富哲理——“水流无彼此,地势有西东。若识分时异,方知合处同。”水的本质本无差别,只因地势有西有东的差异,才分流而去;唯有理解了水流因地势而产生的相异之处,才能真正懂得它们同源共生的相通之点。

  “在我看来,苏轼的情怀是汉学,朱熹的感悟更是汉学——汉学本质上就是一门在‘分时异’与‘合处同’之间探寻智慧的学问。”杨慧林说,汉学既是不同思想间的深度对话,也能滋养心性、怡情养性,钻研这样的学问,不会因岁月流逝而褪色,坚守这份事业的学者,也始终保有精神上的年轻。

  参加当日研讨会的汉学家,大多能讲一口流利的普通话,是研究汉学多年的“中国通”,有的甚至在中国定居多年。杨慧林留下的这“两道题”,让不少汉学家认为“有魅力也有挑战”。

  “汉学领域永远会有新的问题、新的文本、新的启发,它始终在不断更新,所以我认为汉学不会老。”德国汉学家白安雅(Andrea Bréard)说,人虽终会离开世界,但“汉学家会不老”是一种哲学表达——这个世界永远需要能为后人提供指引与启发的汉学家。

  “太难了!我不知道汉学会不会老、汉学家会不会老,反正看到这题,我‘老’了!”埃及青年汉学家高山(Alaa Mamdouh Akef)笑言,汉语里每个字含义丰富,语气语调一变,意思可能完全不同。“这两句话每个字都常见,组合起来却意蕴深长,这正是汉语的魅力所在。”(完)

【编辑:曹子健】
下载
应用介绍
应用详情:《午夜的女人》据悉,《行动计划》坚持问题导向、效果导向,坚持行政保护、司法保护双轨并举,坚持系统治理、社会治理协同并进,明确了构建现代化知识产权保护体系的总体要求,为浙江省知识产权保护的未来发展指明了方向。...
应用详情:电信企业利用5G切片技术提供了超万个5G虚拟专网,助力各行业加快数字化转型。
  合理布局避免侵权  “该案系探索‘游戏换肤’的侵权边界及电影作品画面保护路径的典型案例。。

-----主要功能------
供稿:杨新梅审核:杜红心作者:编辑:陈俊男据日本媒体报道,日本防卫省正计划通过增加财政投入、调整利润率计算方法等手段,加大对日本军事工业的支持和刺激,使其摆脱困境。~

------创新亮点----
随着数字经济蓬勃发展,数字化新事物、新业态、新模式推动应用场景向多元化发展,算力规模不断扩大,算力需求持续攀升。~


《午夜的女人》05接着往锅中加入适量的油,倒入面糊,小火煎至表面凝固,周围起皮就可以了。

版本:5.1.7

更新时间:2026-01-11 05:07:12

开发者:gdcm01.com扣扣传媒有限公司
权限信息:权限详情 隐私政策:隐私详情
用户评论
加载更多