2019年6月26日,工信部同意中国互联网络信息中心设立域名根服务器及运行机构。
“青提”怎么也不会料到,“文字狱”有一天会降临到自己头上。
在台湾,一些人将青提葡萄称作绿葡萄,类似的名词差异在两岸不胜枚举。随着两岸交流的深入,称呼的混用、套用屡见不鲜。到底哪个来自大陆,哪个源于台湾,早已“傻傻分不清楚”。
但一场非此即彼的无妄之灾发生在近日。
青提被“滚出台湾”
基隆一甜点店因将新品命名“青提柠檬马卡龙”“青提乳酪塔”,惨遭所谓“大陆用语纠察队”出征。这支形成于台湾互联网的小队,“致力于”将许多词汇贴上大陆标签,出征、讨伐。
“绿葡萄为什么要叫青提,是中国(大陆)店家吗?”“可以把青提这种中国(大陆)用词改掉吗?”还有激进网友扬言抵制,甚至叫嚣“滚出台湾!”
店铺账号涌入辱骂、威胁留言,还遭一星恶评。原本无关宏旨的甜品命名,被迅速贴上政治标签,演变为荒唐的网络审判与情绪宣泄。
面对指控,店家在Facebook澄清,“单纯是因为‘青提’比较好念”,强调“没有任何政治立场”。
随着舆论发酵,岛内更多网友开始声援店家。“一个甜点名称搞的好像世界大战一样”“不要什么都扯到政治的,东西好吃比较重要吧”“本来不知道,下午去买来吃看看”……
事实上,不论甜点店或干果铺,标示“青提”和“青提葡萄”字眼的标签在台并不少见。将“青提”与“绿葡萄”一分为二,透露出指摘者的狭隘与偏见。
“一个词有人用,代表它好用”
台湾《联合报》发布快评文章指出,过度强调差异的二分法,本身就是一种虚妄的想像。对甜点店而言,“叫起来好听”才是命名的本意;而商家如何命名,更无须旁人代为审判。
类似争议并非首次出现。随着抖音、小红书等大陆社交平台兴起,更多大陆用语传入台湾,台湾年轻世代受到影响。
此前就有岛内网友发现,生活中常听常用的“闺密”“颜值”“在线等”“走心”“吃货”“高清”“线上”“线下”等词,居然都源自大陆。岛内这支“大陆用语纠察队”动辄扣帽子的行为,使语言成为评断政治立场的标签,让不少台湾年轻人感到困惑,进而反感。
有网友提醒,当年台湾偶像剧、综艺节目风靡一时,也曾将大量台湾流行语带入大陆。网友评价,“一个词有人用,代表它好用”“语言会自然而然地朝向更好使用的方向发展。”
语言既是沟通交流的工具,也是文化认同的符号。诸如“内卷”“破防”等词之所以在两岸流行,正因为其准确捕捉了当代人的复杂情绪。
两岸在语言、饮食、文化上的互动,早已深植于普通人的生活之中,岛内社会该如何面对已然形成的彼此交融场景?当一颗“青提”被“纠察”,或许能让许多旁观者得到启示。
作者:王丽丽
(来源:中新社微信公众号) 【编辑:付子豪】
律师手举广岛地方法院判决不当的标语(社交媒体截图)海外网2月8日电据日本共同社7日报道,父母在广岛原子弹轰炸中遭遇核爆的28名“受害者二代”此前提起诉讼,以国家疏于对第二代受害者进行救助为由,要求日本政府赔偿每人10万日元(约合人民币5190元)。。
- 今日热点
- 科学素质拟纳入中小学综合评价
- 民调显示:通关令港人对经济更乐观
- 无缘澳网女单8强,朱琳输掉比赛看到希望
- 新春走基层非遗龙灯闹新春
- 在传承创新中展现非遗光彩
- 排队提前还房贷,赚了还是赔了