顶级“中文局”!青年汉学家导师两句话难倒“中国通”
3705977分| 8162834人| 5769214Mb
安全下载 普通下载
360手机助手官方下载,安全高速
已安装
《在线一区二区欧美》
《在线一区二区欧美》,

  中新网北京1月9日电 题:顶级“中文局”!青年汉学家导师两句话难倒“中国通”

  作者 贺劭清 李嘉茵

  “我想用两句话总结,也顺便测试一下各位青年汉学家的汉语水平:第一句是‘汉学不会老,汉学家会不老’,第二句是‘知东西之相反而不可以相无,和而不同’”。

  9日在中国人民大学举行的青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会上,中国人民大学原副校长、大华讲席教授杨慧林作为青年汉学家导师代表,给青年汉学家出了“两道题”。

  杨慧林说,如果能听懂这两句话,说明大家汉语功底十分扎实;如果暂时不太理解,正好可以交流探讨。

1月9日,中国人民大学原副校长杨慧林在青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会发言。 中国人民大学供图

  其实在出题之前,杨慧林就已分享了自己对这两句话的体认。他表示,中国人谈及“变老”,常会想起宋代诗人苏轼的两句词——“谁道人生无再少?门前流水尚能西!”中国地势西高东低,江河大多向东奔流,而苏轼发现门前的流水竟向西流淌,便生出“水可西流,人或许也能返老还童”的浪漫想象。这种文人独有的情怀,正是汉学的一部分——理解当今中国,终究离不开对古人情怀的体悟,否则便难以触及中国文化的深层内核。

  在杨慧林看来,与苏轼的浪漫情怀相比,南宋大儒朱熹的诗句更富哲理——“水流无彼此,地势有西东。若识分时异,方知合处同。”水的本质本无差别,只因地势有西有东的差异,才分流而去;唯有理解了水流因地势而产生的相异之处,才能真正懂得它们同源共生的相通之点。

  “在我看来,苏轼的情怀是汉学,朱熹的感悟更是汉学——汉学本质上就是一门在‘分时异’与‘合处同’之间探寻智慧的学问。”杨慧林说,汉学既是不同思想间的深度对话,也能滋养心性、怡情养性,钻研这样的学问,不会因岁月流逝而褪色,坚守这份事业的学者,也始终保有精神上的年轻。

  参加当日研讨会的汉学家,大多能讲一口流利的普通话,是研究汉学多年的“中国通”,有的甚至在中国定居多年。杨慧林留下的这“两道题”,让不少汉学家认为“有魅力也有挑战”。

  “汉学领域永远会有新的问题、新的文本、新的启发,它始终在不断更新,所以我认为汉学不会老。”德国汉学家白安雅(Andrea Bréard)说,人虽终会离开世界,但“汉学家会不老”是一种哲学表达——这个世界永远需要能为后人提供指引与启发的汉学家。

  “太难了!我不知道汉学会不会老、汉学家会不会老,反正看到这题,我‘老’了!”埃及青年汉学家高山(Alaa Mamdouh Akef)笑言,汉语里每个字含义丰富,语气语调一变,意思可能完全不同。“这两句话每个字都常见,组合起来却意蕴深长,这正是汉语的魅力所在。”(完)

【编辑:曹子健】
下载
应用介绍
应用详情:《在线一区二区欧美》对此,中国疾控中心病毒病所研究员陈操介绍,新冠抗体检测是为了估算全人群新冠病毒抗体的水平,推算出人群的感染水平,从而为国家的免疫策略和防控策略调整提供数据支撑和科学依据。...
应用详情:首先需要理解场景对机器人的全方位要求,这不光包括操作精度,还涉及安全、流程规范等问题,并需要不断根据实际需求进行设计调整。
”张加涛说,“但其是否发挥出广告中宣称的作用,则取决于纳米材料在其中的数量和质量等多种因素。。

-----主要功能------
(文\徐宁)阅读下一篇:到2023年底,德国从事数字行业的员工将增至万人。~

------创新亮点----
参考智库《中国百城海外传播力之外媒关注度月度分析报告》依托参考消息海外舆情大数据库及信息监测系统,研究范围涵盖英文、俄文、法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、日文、阿拉伯文等多个主要文种信源,覆盖上千家境外媒体及多个主要海外社交媒体平台,以海外关注度较高的100个中国城市(未含港澳台地区)的舆情数据为基础进行测算。~


《在线一区二区欧美》报告研究认为,海外网络社会对成都的关注全年都处于高位。

版本:5.1.7

更新时间:2026-01-10 16:55:09

开发者:一个人看的WWW片在线高清中文有限公司
权限信息:权限详情 隐私政策:隐私详情
用户评论
加载更多