影院污

2026-01-31 19:51:24 来源:杭州网
国防部“You wish”爆火!“做梦吧”竟是全球通用反讽? 《影院污》“到英雄连队,沿着哥哥的足迹走下去”,是他的梦想。《影院污》

  兰州医学院医疗系医疗专业学习  甘肃省卫生厅工作  甘肃省政府办公厅科教处副主任科员、主任科员  甘肃省政府办公厅科教文卫办公室副处级秘书  甘肃省政府办公厅文教处处长(其间:兰州大学经济法学专业研究生班学习;北京市海淀区政府挂职)  甘肃省人口和计划生育委员会副主任、党组成员(其间:北京大学与国家行政学院合作培养政府管理学院公共管理专业学习)  临夏州委常委、副州长、州政府党组成员  临夏州委常委、副州长、州政府党组成员、临夏经济开发区党工委书记  临夏州委常委、临夏市委书记  甘肃省体育局副局长、党组成员  退休

  中新网北京1月30日电 题:国防部“You wish”爆火!“做梦吧”竟是全球通用反讽?

  作者 李嘉茵 沙晗汀 贺劭清

  “You wish”,中国国防部发言人蒋斌大校的霸气回怼火了。

  据报道,瑞典、英国、美国、日本等国有关军工企业和机构发布了所谓“击沉”中国海军舰艇的动画视频。在1月29日国防部例行记者会上,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人蒋斌大校霸气回应:“对于这一类自嗨式的行为,我想对他们说,You Wish!”

  轻松日常的表达,却是对虚假叙事分量十足的回击。作为英语中带有调侃的口语,“You wish”直译是“你希望”,实际含义却很犀利——“想得美”“做梦吧”“别做梦了”。当对方提出不切实际的期待时,这句话就像一盆冷水,既轻松又扎心。

  在英语流行文化中,“You wish”早已是常客。比如,在《哈利·波特》系列电影中,哈利曾用“You wish”回怼马尔福的“Scared, Potter?(怕吗,波特?)”。美国也有部家庭喜剧电影,名字就叫《You Wish!》。

左为电影《哈利·波特》剧照,右为电影《You Wish!》海报。网络截图

  “wish(希望,愿望)”一词,可用于表达真诚的希冀,如节庆、生日时的愿望。但在某些特定语境下,它也会暗含“愿望难以实现”之意,相当于中文语境中“做梦去吧”所承载的委婉否定。

  与之意思相近的“dream(梦想)”一词,同样具有这种语义的“弹性”:个人梦想可以闪耀希望之光,但若被评价为“just a dream(只是梦想)”,则往往意味着不切实际。

  因此,在国际外交场合,各国领导人也常用“wish”“dream”及其相关词组表达反讽,传递"别异想天开"的态度。

  美国总统特朗普就深谙此类简短、轻蔑,充满讽刺意味的表达方式,在面对记者犀利提问时曾多次使用。相比于“You wish”,特朗普的惯用表述是“I wish you luck”。尽管直译是“我祝你好运”,但在特定语境下经常带有讽刺意味。

  2017年5月,时任美国总统特朗普解雇了当时的联邦调查局局长科米,后者当时正就“通俄门”事件展开调查。6月6日,科米出席国会参议院听证会前,记者提问特朗普有什么话想对科米说,特朗普说“I wish him luck”。对于自己的“政敌”,特朗普显然并非衷心祝其好运,而是带有轻蔑、讽刺意味。

美国总统特朗普回答记者提问。 中新社记者 陈孟统 摄

  北约秘书长马克·吕特近日也使用了这种反讽。今年1月26日,吕特在欧洲议会发言,对欧洲防务自主的可能性评价道:“如果有人认为欧盟能脱离美国独自自卫,那就继续做梦(keep on dreaming)吧。”

  2025年10月20日,针对特朗普提出的重启伊核谈判提议,以及“美国已摧毁伊朗核能力”的言论,伊朗最高领袖哈梅内伊毫不客气地回怼:“Very well, in your dreams!”

哈梅内伊社交媒体截图。

  这句话直译为“很好,在你梦里”,其实就是指“做你的美梦去吧”。短短五个词,火药味拉满。

  无论是文艺作品还是外交场合,一句简短的反讽之所以能跨越次元,正在于它精准戳破不切实际的虚妄。

  而此次中国国防部发言人一句“You wish”能够爆火,也正因其以国际社会熟稔的言语方式,举重若轻地完成了反制炒作的犀利一击。(完)

【编辑:张子怡】
但需要注意的是,不管是按照一致性原则,全面整改各类跨境证券经纪业务,还是有收有放,细化整改方案,都仍有许多难题待解。
  据美国之音和英国广播公司(BBC)报道,基辅认为美国和德国的两项军援将是俄乌战局的一个转折点,这些坦克有助于乌克兰阻止俄罗斯在今年春季的潜在攻势。

  为技术创新提供支撑  近年来,从国家到地方再到各类市场主体,都在大力推进算力资源布局建设,智算中心发展呈现算力的规模需求快速增加、围绕算法的服务模式持续完善、普适朴实普惠的服务生态逐步构建、绿色低碳的发展格局加速形成等新趋势。。

(责任编辑:麦克鲍力施)