免费网站app汅api

2026-02-01 14:15:39 来源:百度新闻网
国防部“You wish”爆火!“做梦吧”竟是全球通用反讽? 《免费网站app汅api》投顾IP能够链接财富管理价值链上的不同主体,包括传统金融机构、互联网机构以及其它公域流量平台等,行业机构在投顾IP矩阵模式较为成熟的情况下,可以搭建开放式产品与服务平台,打造开放的合作伙伴生态。《免费网站app汅api》

在二级市场上,ChatGPT相关概念股表现持续活跃,多只概念股掀起涨停潮。

  中新网北京1月30日电 题:国防部“You wish”爆火!“做梦吧”竟是全球通用反讽?

  作者 李嘉茵 沙晗汀 贺劭清

  “You wish”,中国国防部发言人蒋斌大校的霸气回怼火了。

  据报道,瑞典、英国、美国、日本等国有关军工企业和机构发布了所谓“击沉”中国海军舰艇的动画视频。在1月29日国防部例行记者会上,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人蒋斌大校霸气回应:“对于这一类自嗨式的行为,我想对他们说,You Wish!”

  轻松日常的表达,却是对虚假叙事分量十足的回击。作为英语中带有调侃的口语,“You wish”直译是“你希望”,实际含义却很犀利——“想得美”“做梦吧”“别做梦了”。当对方提出不切实际的期待时,这句话就像一盆冷水,既轻松又扎心。

  在英语流行文化中,“You wish”早已是常客。比如,在《哈利·波特》系列电影中,哈利曾用“You wish”回怼马尔福的“Scared, Potter?(怕吗,波特?)”。美国也有部家庭喜剧电影,名字就叫《You Wish!》。

左为电影《哈利·波特》剧照,右为电影《You Wish!》海报。网络截图

  “wish(希望,愿望)”一词,可用于表达真诚的希冀,如节庆、生日时的愿望。但在某些特定语境下,它也会暗含“愿望难以实现”之意,相当于中文语境中“做梦去吧”所承载的委婉否定。

  与之意思相近的“dream(梦想)”一词,同样具有这种语义的“弹性”:个人梦想可以闪耀希望之光,但若被评价为“just a dream(只是梦想)”,则往往意味着不切实际。

  因此,在国际外交场合,各国领导人也常用“wish”“dream”及其相关词组表达反讽,传递"别异想天开"的态度。

  美国总统特朗普就深谙此类简短、轻蔑,充满讽刺意味的表达方式,在面对记者犀利提问时曾多次使用。相比于“You wish”,特朗普的惯用表述是“I wish you luck”。尽管直译是“我祝你好运”,但在特定语境下经常带有讽刺意味。

  2017年5月,时任美国总统特朗普解雇了当时的联邦调查局局长科米,后者当时正就“通俄门”事件展开调查。6月6日,科米出席国会参议院听证会前,记者提问特朗普有什么话想对科米说,特朗普说“I wish him luck”。对于自己的“政敌”,特朗普显然并非衷心祝其好运,而是带有轻蔑、讽刺意味。

美国总统特朗普回答记者提问。 中新社记者 陈孟统 摄

  北约秘书长马克·吕特近日也使用了这种反讽。今年1月26日,吕特在欧洲议会发言,对欧洲防务自主的可能性评价道:“如果有人认为欧盟能脱离美国独自自卫,那就继续做梦(keep on dreaming)吧。”

  2025年10月20日,针对特朗普提出的重启伊核谈判提议,以及“美国已摧毁伊朗核能力”的言论,伊朗最高领袖哈梅内伊毫不客气地回怼:“Very well, in your dreams!”

哈梅内伊社交媒体截图。

  这句话直译为“很好,在你梦里”,其实就是指“做你的美梦去吧”。短短五个词,火药味拉满。

  无论是文艺作品还是外交场合,一句简短的反讽之所以能跨越次元,正在于它精准戳破不切实际的虚妄。

  而此次中国国防部发言人一句“You wish”能够爆火,也正因其以国际社会熟稔的言语方式,举重若轻地完成了反制炒作的犀利一击。(完)

【编辑:张子怡】
  聚焦解决改革发展基本问题,习近平经济思想引领中国经济从“有没有”转向“好不好”——  向“美”而行,着眼社会主要矛盾变化,统筹需求与需要,三次产业结构持续优化,推动生态“美”、生活“美”。
复利1号净值在元至元期间,未依协议约定对向投资者进行及时披露,造成损失万元。

中共中央政治局委员、中宣部部长李书磊主持会议并作工作布置,强调要全面贯彻落实习近平总书记关于宣传思想工作的重要思想,深刻把握党的二十大对新时代新征程宣传思想工作提出的任务要求,不断把学习宣传贯彻党的二十大精神引向深入,健全用习近平新时代中国特色社会主义思想武装全党、教育人民、指导实践工作体系,巩固壮大奋进新时代的主流思想舆论,培育社会主义核心价值观,繁荣发展文化事业和文化产业,以数字化为宣传思想工作赋能,加强国际传播能力建设,维护意识形态安全。。

(责任编辑:麦克鲍力施)