在固定网络方面,德国高速宽带覆盖率达96%,农村地区宽带覆盖率从2019年的75%上升至当前的85%。
中新社青岛3月21日电 (张孝鹏)“汉学的主要使命在于促进跨文化理解,而电影语言恰恰能够超越文化界限,引发观众共鸣。”在参与“为了共同的明天——第三届中拉汉学季”暨世界汉学国际电影周期间,著名汉学家,瑞典皇家人文、历史及考古学院院士罗多弼(Torbjörn Lodén)如是说。他认为,影视是推动文化双向传播的高效载体。
3月21日,为期三天的上述活动在山东青岛落下帷幕。活动期间,包括来自拉丁美洲和加勒比地区15个国家的驻华使节代表在内的近百名海内外嘉宾相聚一堂,共商中拉影视合作新路径,探讨中拉文明对话新的可能性。
拉丁美洲和加勒比国家驻华使团团长、多米尼克驻华大使马丁·查尔斯(Martin Charles)认为,电影艺术是深化拉中文化交流、书写深度合作新篇章的重要纽带。他就各方深化合作提出建议:推动设立合拍基金,以机制保障文化多样性;建立影视人才交换项目,支持青年电影人双向创作实践;推动数字平台与公共电视网络开放共享,以电影节等形式促进影片双向传播。
北京电影学院党委书记、联合国教科文组织“电影艺术与文化多样性”教席主持人周志军表示,汉学是连接中拉文明理解与尊重的桥梁,影视艺术则以其跨越语言与地域的力量,记录时代、连接人心。她认为,在数字化与智能化传播快速发展的今天,用影像讲述真实多元的文化故事,对推动不同文明在交流互鉴中焕发新活力,具有重要意义。
活动期间,“艺术中国话语能力影像分析实验室”揭牌,“大使衣柜”项目启动,“百国千影”国际影视传播座谈会、世界汉学国际影视中心形象大使聘任仪式等同步举行。
本次活动由北京语言大学世界汉学中心与北京电影学院国际学院主办,旨在进一步推动中拉文化艺术、语言教育及影视传播领域的学术交流与产业融合。(完) 【编辑:王琴】
《报告(2022)》研究显示,虽然中国城市的国际传播依然存在较大提升空间,如内宣语言做外宣现象仍很普遍,国际传播话语体系亟待建立;重量不重质,国际传播能效仍需提升;国际传播渠道和方式同质化严重,尚需拓展和创新……但发展趋势和现实变化让人欣喜:越来越多的中国城市主动走出去,通过对外交流活动和海外传播打造海外形象。。
- 今日热点
- 2022年山东广播电视台部门预算
- 湖南:着力解决群众办事难问题
- 福建闽侯县:一线攻坚党旗红 党群联心促发展
- 坚守有为2022满帮十大物流能手出炉
- 大熊猫“京京”“四海”落户卡塔尔见证中卡友谊
- 党建引领促发展 实干争先谱新篇