但确实,除了乌里韦和其他少数例外(如总是戴着太平洋地区非洲侨民典型头巾的参议员彼达·科尔多瓦,或者蔑视传统的前波哥大市长安塔纳斯·莫茨库斯),哥伦比亚政客及其团队成员的衣着通常没有什么深刻的意识形态含义,并且往往被约束在非常严格和保守的良好着装规范下。
中新社广西玉林3月23日电 题:台湾教师潘柏年跨海“传文脉”:用故事“唤醒”诗文
中新社记者 蒋雪林
走进广西玉林师范学院文学与传媒学院的课堂,台湾教师潘柏年正以“尚友古人”的方式讲解宋词。
2019年,潘柏年与同是古典文学博士的妻子林晓筠入职玉林师范学院,成为一对在大陆任教的台湾博士夫妻。
来到玉林师范学院后,他发现不少学生能背诗却不解其意。为此,他要求学生完成大量韵文背诵和文言文精读。教学改革实施后,学生古文能力显著提升。
教学中,潘柏年注重“尚友古人”,他擅长运用讲故事的方式让学生体会古人的情感。“我希望学生明白:所有古代的经典文学,都是历史上真实存在的生命正对着我们说话。”他认为,古今人心相通,生动叙事能真正实现“尚友古人”。
高校教学之外,潘柏年将目光投向广西乡村。2026年初,他牵头成立“成语典故传播工作室”,带领学生走进乡村小学。“成语是通往历史的门。文字枯燥,但游戏有趣。”他设计“盲人摸象”猜成语、“成语大富翁”等游戏,激发孩子们对中华传统文化的兴趣。“我的理想是让孩子课后也玩成语接龙,让文化基因流淌在血液里。”工作室成员已多次深入玉林北流市开展活动,吸引不少孩子和家长参与。
“我的学生大多将成为中小学教师。”潘柏年说,“他们不仅要知识扎实,更要懂得如何让知识变得有趣。”这正是他成立工作室的初衷之一。
在潘柏年看来,文化传承需深层次理解,而非机械记忆。“鹦鹉能学舌,却不懂语意。学生只有用心与古人对话,经典才能化为文化烙印。”
来大陆任教,对潘柏年夫妇而言,既是事业发展的新机遇,也是一次文化寻根与深化的旅程。“在课堂上,当我与学生一起诵读唐诗宋词、讲述历史典故、讨论传统思想时,我深刻感受到两岸同胞血脉相连。”潘柏年说,“因为我们面对的是同一部《诗经》,同一位杜甫,同一段以三皇五帝为代表的中华文明起源与发展的历史,以及同一套‘自强不息、厚德载物’的伦理观。”(完) 【编辑:刘欢】
这次地震有两点不寻常:一是以往地震活动多发生在土耳其北部的北安纳托利亚断裂带,而此次地震发生在东安纳托利亚断裂带,这个断裂带已沉寂几十年。。
- 今日热点
- 新华网——青秀区网站
- 陈冯晓的专栏作者中国国家地理网
- 看大戏闹元宵,284台1758场演出2月登台 大戏看北京
- “以考促运动”如何切实增强青少年体质
- 德国数字行业保持稳定增长
- 办得好|疫情影响下老人异地转院不方便 安徽含山打通“绿色通道”