移动客户端

|

官方微信

|

官方微博

|
东西问|特朗普爱用的“纸老虎”,其实中国人几百年前就开始说了
时间:2026-04-08 17:20:32来源:中国新闻网责任编辑:施少伦

《欧美老少片直播》

  中新网北京4月8日电 (记者 贺劭清)当地时间6日,美国总统特朗普再一次用“paper-tiger”(纸老虎)抨击北约“不帮忙”。他说:“北约就是‘纸老虎’,我们根本不需要他们,因为他们一点忙都帮不上!”

  “纸老虎”多指外强中干的对手或事物。

当地时间4月6日,华盛顿,美国总统特朗普就伊朗战事在白宫举行记者会。 中新社记者 陈孟统 摄

  一个月以来,特朗普已至少三次用“纸老虎”形容北约。

  3月20日,特朗普在其社交媒体“真实社交”发文批评北约应对伊朗问题上的表现——“没有美国,北约就是纸老虎”。

  英国《每日电讯报》4月1日刊发的专访文章报道,特朗普告诉记者:“我从未被北约左右过。我一直知道他们是纸老虎,顺便说一句,(俄罗斯总统)普京也知道这一点。”

  特朗普的“纸老虎名单”远不止北约。此前,他曾用这一词语形容俄罗斯。

  2025年9月,特朗普称,俄罗斯面临巨大经济困境,像一只“纸老虎”。俄罗斯总统新闻秘书随即回应:俄罗斯不是老虎,而是真正的“熊”。

  后来,特朗普在与土耳其总统埃尔多安会晤时承诺:“我将不再说任何人是‘纸老虎’。”

  但特朗普又食言了——此次美以伊战事中,“纸老虎”被他频繁使用。

  3月16日,他还形容伊朗是“纸老虎”——“两周前,伊朗还不是(纸老虎),现在是了。”

  特朗普爱用的“纸老虎”到底来自哪?

  事实上,“纸老虎”来自中国,是中国家喻户晓的俗语。至少在明清时期,这一说法就已出现。

  明代《三宜盂禅师语录》中,禅师曾用“一个纸老虎”教训徒弟。

  明清多部小说都有“纸老虎”的身影。李鸿章在给曾国藩孙女婿的信中,也曾用“纸糊的老虎”形容自己。

  “纸老虎”如何被翻译为“paper-tiger”,并传遍世界?

  1946年8月,延安,毛泽东接见前来采访的美国记者安娜·路易斯·斯特朗。毛泽东发表了“一切反动派都是纸老虎”的著名论断,并表示“纸糊的老虎,是paper-tiger;看样子很可怕,但一下雨就完了”。

  斯特朗迅速将这一表述记了下来,并在西方发表,成为第一个向世界传播“一切反动派都是纸老虎”论断的人。

安娜·路易斯·斯特朗与毛泽东交流的老照片。总台央视纪录片《安娜与中国》截图

  此后,英文世界也就有了一个特殊含义的“paper-tiger”。

  “paper-tiger”因为形象、生动、简洁、辛辣,很快广为传播。

  如今它已经超出了政治范畴,与“丢脸(lose face)”、“好久不见(long time no see)”等中式英语一起,完成了其作为通用词汇的“转正”。(完)

【编辑:张子怡】

图片

  与此同时,燃放烟花爆竹会产生大量的颗粒物(PM_、PM_10)以及氮氧化合物、一氧化碳等有害气体,对空气质量影响较大。《欧美老少片直播》在珠江百货的博客上,邝女士还分享了家庭食谱,例如她婆婆每年春节都会制作的素什锦。

相关报道
分享到:

中共中央政法委员会主办 网站编辑部信箱:[email protected] | 招聘启事

Copyright 2015 www.chinapeace.gov.cn All Rights Reserved 京ICP备 14028866 号-1 中国长安网 © 2023版权所有