专家:《现代汉语词典》(汉维对照版)以铸牢中华民族共同体意识为主线

  中新网北京4月28日电 (记者 应妮)历时三年多完成的《现代汉语词典》(汉维对照版)日前获得第六届中国出版政府奖图书奖。负责该书编译工作的专家在受访时指出,词典的出版是近年来新疆辞书翻译编辑工作的重大成果,其以铸牢中华民族共同体意识为主线,在词汇的对照与释义中搭建起语言沟通的桥梁,促进各民族交往交流交融。

《现代汉语词典》(汉维对照版)书影。 新疆人民出版社供图

  《现代汉语词典》(汉维对照版)是一部权威工具书。它以《现代汉语词典》的规范体系为基础,通过标准的维吾尔文对照,服务于各族群众在学习、工作、交往中的实际需求,是维吾尔语语言文字规范使用的权威参照,也是落实国家语言文字政策的重要实践。中国出版政府奖作为我国新闻出版领域的最高奖项,自2007年首次启动评选以来,每三年评选一届,旨在表彰行业内业绩卓著、贡献突出的单位与个人。

  负责该书编译工作的专家在受访时指出,《现代汉语词典》(汉维对照版)紧贴新疆经济社会发展与民生实际,有效助力各族群众提升语言文字应用能力与文化素养,为构筑各民族共有精神家园、传承中华优秀语言文化提供了重要载体。

  专家说,《现代汉语词典》(汉维对照版)的使用,在名词术语翻译、应用方面起到示范作用,能促进少数民族语言文字中名词术语的认知统一、应用规范和健康发展,有效推动国家通用语言文字的教育普及逐步向更高水平发展。《现代汉语词典》(汉维对照版)的翻译实践和出版经验,也将为少数民族语言文字词汇学、语用学和翻译学的进一步发展提供借鉴,实现民族语言文字现代性的快速发展。

  据了解,编译出版工作始于2018年5月,出版团队成立了由新疆大学语言学院、新疆财经大学语言学院有关专家和自治区部分党政机关的资深翻译组成的四个翻译小组。工作中严格遵循四大原则:一是忠实母本,汉维对应一致;二是坚守中华文化立场;三是规范名词术语翻译,坚持“借内不借外”;四是坚持实事求是,正确对待涉及民族、宗教、历史等知识性内容。《现代汉语词典》(汉维对照版)于2021年9月正式出版。

  新疆自治区文联原主席、新疆作协名誉主席阿拉提·阿斯木表示,语言是心灵的桥梁。这本词典以《现代汉语词典》(第7版)的规范体系为基础,它像一位耐心睿智的朋友,帮助各族兄弟姐妹更准确、更自如地学习国家通用语言文字,也让维吾尔文的规范使用有了权威的参照。它紧贴新疆这片热土的实际需要,在词汇的你来我往中,默默筑起各民族交往交流交融的桥梁。“愿这本词典走进千家万户,成为我们共建美好家园、传承中华优秀传统文化的同行者,在字里行间,铸牢中华民族共同体意识。”(完)

【编辑:史词】
直接打开
<kbd date-time="sa7vt"></kbd><del id="aDPcpVQN"></del>
分享成功
热门导读
<b lang="eTSMCgdG"></b>
  • “一带一路”:向世界提供公共产品
  • 泸州:党建赋能食品安全谱新篇
  • 以教育数字化构建学习型社会基座
查看更多

《污视频在线观看污》

发布时间:2026-04-28 15:33:26 温奶器英文 来自湖南

龚正市长调研美团、蚂蚁科技、小红书,提出这些希望储江称,ChatGPT是由OpenAI推出的产品,由OpenAI享有其一切的财产性权益,这其中就包括作为产品/服务来源标识的“ChatGPT”名称。中信证券分析指出,资金面上,多种迹象表明,央行维护流动性的决心较为明确,若央行未来继续通过市场公开操作补齐缺口,资金面大概率企稳。蔡奇强调,做好今年宣传思想工作,要准确把握面临的新形势新任务,以高度政治责任感落实好党的二十大关于宣传思想工作的决策部署。

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系删除!
展开
打开APP,阅读全文
支持楼主

95人支持

阅读原文 阅读 2421553
举报
热点推荐
  • 【地评线】荔枝网评:从春天启程,以“开门红”赢得“满堂彩”

    2026-04-28 15:33:26

  • 【人社厅】西藏:“春风行动”暖高原

    2026-04-28 15:33:26

  • 《再见爱人2》大结局宋宁峰向张婉婷再次求婚

    2026-04-28 15:33:26

  • 多巴基地获全国体育事业突出贡献奖

    2026-04-28 15:33:26

  • 平乡:特色种植助农增收

    2026-04-28 15:33:26

  • 小馒头移动电源怎么样,什么样牌子的移动电源好

    2026-04-28 15:33:26

安装应用

年轻、好看、聪明的人都在这里