专家:《现代汉语词典》(汉维对照版)以铸牢中华民族共同体意识为主线
139267分| 8841428人| 4900058Mb
安全下载 普通下载
360手机助手官方下载,安全高速
已安装
《内地精品福利》
《内地精品福利》,

  中新网北京4月28日电 (记者 应妮)历时三年多完成的《现代汉语词典》(汉维对照版)日前获得第六届中国出版政府奖图书奖。负责该书编译工作的专家在受访时指出,词典的出版是近年来新疆辞书翻译编辑工作的重大成果,其以铸牢中华民族共同体意识为主线,在词汇的对照与释义中搭建起语言沟通的桥梁,促进各民族交往交流交融。

《现代汉语词典》(汉维对照版)书影。 新疆人民出版社供图

  《现代汉语词典》(汉维对照版)是一部权威工具书。它以《现代汉语词典》的规范体系为基础,通过标准的维吾尔文对照,服务于各族群众在学习、工作、交往中的实际需求,是维吾尔语语言文字规范使用的权威参照,也是落实国家语言文字政策的重要实践。中国出版政府奖作为我国新闻出版领域的最高奖项,自2007年首次启动评选以来,每三年评选一届,旨在表彰行业内业绩卓著、贡献突出的单位与个人。

  负责该书编译工作的专家在受访时指出,《现代汉语词典》(汉维对照版)紧贴新疆经济社会发展与民生实际,有效助力各族群众提升语言文字应用能力与文化素养,为构筑各民族共有精神家园、传承中华优秀语言文化提供了重要载体。

  专家说,《现代汉语词典》(汉维对照版)的使用,在名词术语翻译、应用方面起到示范作用,能促进少数民族语言文字中名词术语的认知统一、应用规范和健康发展,有效推动国家通用语言文字的教育普及逐步向更高水平发展。《现代汉语词典》(汉维对照版)的翻译实践和出版经验,也将为少数民族语言文字词汇学、语用学和翻译学的进一步发展提供借鉴,实现民族语言文字现代性的快速发展。

  据了解,编译出版工作始于2018年5月,出版团队成立了由新疆大学语言学院、新疆财经大学语言学院有关专家和自治区部分党政机关的资深翻译组成的四个翻译小组。工作中严格遵循四大原则:一是忠实母本,汉维对应一致;二是坚守中华文化立场;三是规范名词术语翻译,坚持“借内不借外”;四是坚持实事求是,正确对待涉及民族、宗教、历史等知识性内容。《现代汉语词典》(汉维对照版)于2021年9月正式出版。

  新疆自治区文联原主席、新疆作协名誉主席阿拉提·阿斯木表示,语言是心灵的桥梁。这本词典以《现代汉语词典》(第7版)的规范体系为基础,它像一位耐心睿智的朋友,帮助各族兄弟姐妹更准确、更自如地学习国家通用语言文字,也让维吾尔文的规范使用有了权威的参照。它紧贴新疆这片热土的实际需要,在词汇的你来我往中,默默筑起各民族交往交流交融的桥梁。“愿这本词典走进千家万户,成为我们共建美好家园、传承中华优秀传统文化的同行者,在字里行间,铸牢中华民族共同体意识。”(完)

【编辑:史词】
下载
应用介绍
应用详情:《内地精品福利》”  于是,何谦随着周恩来到了邓颖超的办公室。...
应用详情:三是缺乏国际竞争力,难以突破出口障碍。
  张晓晓认为,从智慧城市建设的角度来看,每个人对自己家庭居住氛围的营造和生活场景的建设,也是智慧城市的重要组成部分。。

-----主要功能------
据介绍,这只是近年来日本加大对军事工业支持力度的举措之一。无人机中部设置了一个可携带各种任务载荷的机舱,该机舱可搭载炮弹、雷达等多种设备,以满足不同作战环境下的需求。~

------创新亮点----
早在2003年,人们通过观测远紫外波段的信号,发现离主星很近的热木星大气中处在低能态的较冷氢原子以一种剧烈的形式向外逃逸。~


《内地精品福利》2020年11月,中国领导人在二十国集团领导人第十五次峰会上强调,中方支持围绕人工智能加强对话,倡议适时召开专题会议,推动落实二十国集团人工智能原则,引领全球人工智能健康发展。

版本:5.1.7

更新时间:2026-04-29 02:17:13

开发者:裸体动作写真片有限公司
权限信息:权限详情 隐私政策:隐私详情
用户评论
加载更多