6426532分|
1136445人|
5413373Mb
最近,电影《给阿嬷的情书》热映,影片中一封封满载温情的侨批让无数观众泪目。
电影中的侨批、全家福与纸飞机道具。咫尺素笺,情谊深长。纵使纸页泛黄,墨迹斑驳,侨批记录的华侨精神品质和人格底色却从未褪色。
今天,华侨华人身处复杂的舆论场域,各类偏见论调层出不穷。而留存至今的侨批,恰好能以真实鲜活的历史细节还原本真。
一 “万望母亲宽心饮食, 安坐高堂,善保玉体。” “家中费用如充裕, 切命海山入校读书,勿误。” “批一封,银二元, 叫妻刻苦勿愁烦。”这些写在泛黄纸页上的话,不是电影台词,而是一封封真实存在过的侨批。
电影《给阿嬷的情书》里木生写给淑柔的信。在潮汕及闽南方言中,“批”即是信。侨批,又称“银信”,是海外侨胞寄给国内眷属的书信与汇款的合称,盛行于19世纪中叶至20世纪70年代。
“立下宏志,披荆斩棘,历尽人间险繁。”这是闽籍华侨和庚曾寄给家人的侨批中的内容,回顾了他早年在马来亚打拼的历程。
昔日远渡重洋的华侨,大多投身修铁路、筑港口、采矿、农垦、商业等领域,他们不畏艰辛、勤勤恳恳,是当地早期开发建设和经济社会发展不可或缺的力量。
侨批记录了这段艰苦奋斗、建设住在国的岁月。
侨批的流转,依托一套以绝对信任为基础的民间金融网络。无论是“批局”还是“批脚”,所凭不过一句承诺、一份坚守。
即便在战火纷飞的年代,一封封侨批仍被送达故乡。其展现的华人骨子里的诚实守信,早已超越商业范畴,成为中华文明的宝贵基因。
侨批里最常出现的词,不是“艰难”“辛苦”,而是“双亲大人”“保重身体”“强饭加衣”“供弟妹读书”等。
电影《给阿嬷的情书》剧照。一封薄批,几句叮咛,再加若干辛苦钱,这些连接海外华侨与家乡眷属的两地书信,折射出华侨对亲情维系的重视和崇德向善的品质。
侨批内容涵盖经济、文化、政治、社会生活、风土人情等,记录着近一个半世纪的社会变迁和中外文化的交流,也体现侨胞在区域联动、文化互通中的民间桥梁作用。
每封侨批背后的故事琐碎平凡,但将万千封批信揉进历史长河,浮现出的便是华侨华人的本心底色。这与今天某些西方叙事中的“神秘渗透者”形象恰恰相反。
二如今,华侨华人被置于复杂的舆论坐标,屡屡卷入安全化、政治化的叙事框架。
《给阿嬷的情书》道具展上,南枝学习中文使用的课本。这种怀疑往往不分国籍、立场与背景,不管是精英人士还是普通华裔民众,不管是新移民还是老侨领,都可能因为族裔身份,被贴上“潜在风险”的标签。
事实上,针对海外华人的偏见由来已久。
19世纪60年代,美国修建太平洋铁路期间,上万名华工承担起最艰险繁重的工作,数千人长眠于铁路沿线。他们的贡献却长期被湮没在历史中,待到经济陷入低迷,又无端被扣上抢夺生计的帽子。
1882年5月6日,美国通过《排华法案》,这是美国历史上首部专门针对特定族群的歧视性移民法案。
当时美国社会如何描述华人?“不可融入的外来族群”“低端劳动力竞争者”“难以同化”“忠诚可疑”。
是不是很熟悉? 今天一些针对华侨华人的舆论,不过是旧叙事披上新外衣。
过去的“黄祸论”,今天成了所谓的“国家安全风险”;过去怀疑华工“抢夺饭碗”,今天猜忌华人“窃取技术”;过去排斥华人文化,今天警惕中文教育与华社活动。
本质上,这些叙事都是将华人塑造成“他者”。这种逻辑是赤裸裸的族裔预设,它伤害的不只是华人权益,更是现代社会最基本的法治原则。
为什么偏偏是华侨华人?
因为他们是全球化进程中很特殊的一群人。他们既连接中国,也融入世界;既保留中华文化,又参与住在国经济社会建设。
正因如此,他们天然具有“桥梁”属性。但在对抗性思维里,“桥梁”往往被解读成“通道”。
这背后,其实是根深蒂固的“双标”。一些西方媒体在报道涉华议题时,习惯性把“Chinese”“China-linked”“Beijing-backed”等概念混为一谈,刻意模糊国家、政府、民族、文化以及普通华人群体之间的界限。
而这,恰恰是最不公平的地方。
电影《给阿嬷的情书》中的侨批道具。今天我们为什么要重读侨批?因为它见证了人类文明中一种极其珍贵的情感:跨越山海的责任与连接。
一张侨批背后,是母亲等儿归来,是孩子盼学费到账,是一个家庭在乱世中的希望。这种情感,是超越意识形态的。
来源:《给阿嬷的情书》 侨批穿越百年 留下的不是敌意,而是温情 不是撕裂,而是连接 今天的世界 恰恰最缺少这种连接作者:吴侃 韩辉
(“小圆规”微信公众号)
【编辑:惠小东】
版本:5.1.7
更新时间:2026-05-26 10:59:32
加载更多