从学术研究来看,海外学者开始将黄大仙文化作为民间文化的样本,展开深入探索。瑞典汉学家罗斯(Ragvald Lars)与香港城市大学教授梁景文(Graeme Lang)合作的英文专著《一位难民神的崛起:香港黄大仙》(《The Rise of a Refugee God: Hong Kong’s Wong Tai Sin》),由牛津大学出版社出版,将黄大仙文化推入国际学术殿堂。
更值得关注的是丹道文化的跨学科影响。德国汉学家卫礼贤曾将中国道家典籍《太乙金华宗旨》译为德文,寄给瑞士心理学大师荣格。荣格从中发现了道家内丹修炼中“意识与潜意识合一”的智慧,认为这为西方心理学破解精神困境提供了新的视角,使丹道文化成为西方心理科学借鉴东方智慧的来源之一。二人将译文和评述整理成书籍《金花的秘密:中国的生命之书》(The Secret of the Golden Flower: A Chinese Book of Life),讲述道教修炼方法对理解人类心灵的启示。